wreck、ruin、destroy用法区别
更新时间:2026-01-26 12:02:58
wreck、ruin、destroy用法区别
- null
- 三者均表破坏,但wreck强调彻底毁坏,ruin多指逐渐衰败,destroy则指完全摧毁。
- 名词时,表示事物的名称。
- 毁坏;遇难;残骸;身体受损者。
我们计划购买老旧房屋进行翻新后出售,借此获利。然而,这涉及众多考量,包括装修费用、市场需求和二手市场的复杂性。
- 我们打算低价购入这栋废弃房屋,翻新后出售。
- 毁灭与败亡,废墟遗迹之所;祸根肇始,亦为损失之源。
曾经荣耀无限,如今沦为废墟,往日的繁荣已无踪迹,唯有残破的景象见证着岁月的痕迹。
- 昔日辉煌,如今颓败。
- destroy:不具明确指代的抽象动词。
- 表示动作不涉及宾语的用法。
- wreck作动词时无不及物用法,仅可及物使用。
- 毁坏;破产;道德败坏。
- 他的房子毁坏了。
- 他的房屋已毁。
- 破坏:带来损害或毁坏。
- 创造难,毁灭易。凡事需用心建设,而破坏往往只需一瞬之力。
- 毁灭容易,建设却需付出更多。

- 用作及物动词时,意为……
- 破坏,使船只失事,或彻底拆毁。
- 炸弹炸毁了他的汽车,现场一片狼藉。
- 炸弹将他的汽车炸毁了。
- 破坏或毁灭事物,使其破产、衰败、堕落,最终沦为废墟。
- 我的人生和名誉都毁了。
- 我的人生和名声全毁了。
- 破坏、毁坏、摧毁或拆除某物的行为。
这种做法无疑会摧毁经济并引发混乱。当人们忽视市场的自然法则并随意进行过度干预时,最终会导致社会结构崩溃和人民生活水平降低,对整个社会发展产生无法弥补的负面影响。
- 那样做必然导致经济崩溃和社会动荡。

- 参考资料源自百度翻译中的wreck词条。
- 百度翻译提供ruin一词的中文释义参考。
- 参考资料源自百度翻译,对应英文单词destroy。

